查询
大家在查:
be returned
#_#
midribs
法务
Tauer
罗山县
millicuries
hiofng
moistural
Pleo
阿巴那扎
阿巴那扎
阿巴那扎
例句:
1
Abanazar had
tears
in his
eyes
and
Aladdin
's
mother
began to
cry
too
.
阿
巴
那
扎
尔
眼
含
热泪
,
阿拉丁
的
母亲
也
哭
了
起来
。
2
Then Abanazar
took
some
powder
out
of
a
small
box
,
and
put it
on
the
fire
. He
closed
his
eyes
and
said
,
'
Abracadabra
!
然后
阿
巴
那
扎
尔
从
一个
小
盒子
里
拿
出
一些
药粉
撒
在
火
里
,
闭
上
眼睛
念念有词
道
:
“
阿不拉卡达
不
拉
!
”
3
Aladdin
was
very
afraid
.
He
began
to
run
away
,
but
Abanazar
took
his
arm
and
hit
him
on
the
head
.
阿拉丁
非常
害怕
。
他
拔腿
就
跑
,
但
阿
巴
那
扎
尔
一
把抓住
他
的
手臂
,
抡
起
一
掌
打
在
他
的
头
上
。
4
Give
the
lamp
to
me
,
'
Abanazar
said
,
and
put out
his
hand
.
'
Quickly
,
boy
, the
lamp
!
'
“
他
油灯
给
我
,
”
阿
巴
那
扎
尔
伸出
手
催促
道
,
“
快
点
,
孩子
,
给
我
灯
!
”
5
It
was
dark
and
he
was
afraid
,
but
he
was
more
afraid
of Abanazar
.
里面
很
黑
,
他
很
害怕
,
但
他
更
害怕
阿
巴
那
扎
尔
。
6
Aladdin
could
not
get
the
lamp
out
of his pocket
because
it
was
under
the
fruit
.
He
looked
at
Abanazar's
angry
face
and
was
afraid
.
阿拉丁
拿
不
出
灯
,
因为
它
被
压
在
那些
果子
下面
了
。
他
看
着
阿
巴
那
扎
尔
那
张
恼羞成怒
的
脸
,
害怕
极
了
。
7
But
it
was
a
good
sleeping-
powder
,
and
after
five
seconds
Abanazar
's
eyes
closed
and he was
asleep
.
但
催眠药
粉
的
效果
非常
好
,
五
秒钟
之后
阿
巴
那
扎
尔
就
闭
上
眼睛
睡熟
了
。
8
Aladdin
put
his
hand
in Abanazar's
pocket
and took out the
lamp
.
He
put
it
carefully
into
the
pocket
of his
coat
,
and
then
stood
up
.
阿拉丁马
手
伸
进
阿
巴
那
扎
尔
的
口袋
里
,
掏出
了
神灯
,
然后
小心地
把
它
放
进
自己
的
外衣
口袋
里
,
站
了
起来
。
9
And
Aladdin
was
right
to be
afraid
,
because
Abanazar was
not
his
uncle
.
阿拉丁
感到
害怕
是
对
的
,
因为
阿
巴
那
扎
尔
并不是
他
的
叔叔
。
10
The next
day
Abanazar
arrived
at
Aladdin
's
house
.
第二
天
阿
巴
那
扎
尔
来到
阿拉丁
的
家
中
。
11
At
last
Abanazar
stopped
.
'
Here
we
are, '
he
said
.
阿
巴
那
扎
尔
终于
停
了
下来
。
“
我们
到
了
。
”
他
说
。
12
The
sword
did its work
quickly
,
and Abanazar
never
opened
his
eyes
again
.
阿拉丁
手
起
剑
落
,
阿
巴
那
扎
尔
就
再也没有
睁开
眼睛
了
。
13
For
the
next
week
Abanazar
watched
Aladdin
's
palace
.
接下来
的
一
周
阿
巴
那
扎
尔都
在
阿拉丁
的
宫殿
周围
观察
。
14
Uncle
Abanazar
!
Uncle
!
'
Aladdin
hit
the
stone
but
nothing moved.
'
Don't
leave
me
here
!
Please
! '
“
阿
巴
那
扎
尔
叔叔
!
叔叔
!
”
阿拉丁
无助
地
敲打
着
纹丝不动
的
巨
石
,
“
不要
把
我
丢
在
这里
!
求求
你
!
”
15
To Badr-al-Budur
,
the
most
beautiful
woman
in
Morocco
,
'
Abanazar
said
happily
,
'
and
my
wife
.
'
“
为
白狄伦·布杜鲁
,
摩洛哥
最
漂亮
的
女人
,
”
阿
巴
那
扎
尔
高兴地
说
,
“
我
的
妻子
。
”
16
For
the
first
time
the
Princess
smiled
at Abanazar
.
公主
第一
次
对
阿
巴
那
扎
尔
露出
了
笑容
。
17
Carry
this
palace
,
Badr-al-Budur
,
and
me
back
to
our
city
in
Arabia
.
But
leave
that
dog
, Abanazar,
here
.
把
这
座
宫殿
、
白狄仑
·
布杜鲁
公主
,
还
有
我
带
回
阿拉伯
我们
的
城市
里
,
但
把
阿
巴
那
扎
尔
这
条
狗
留
在
这儿
。
18
Then
Aladdin
and
the
Princess
waited
for Abanazar
.
阿拉丁
和
公主
一起
等着
阿
巴
那
扎
尔
的
归来
。
19
Good
,
'
Abanazar
thought
,
'
now
I
can
get
the
lamp
.
“
好
啊
,
”
阿
巴
那
扎
尔
想
,
“
这
下
我
能够
得到
那
盏灯
了
。
”
20
First
we
must
make
a
fire
,
'
said
Abanazar
.
“
我们
必须
先
点一
堆
火
。
”
阿
巴
那
扎
尔
说
。
大家在看
阅读
数据波动
阅读
销售线索
爱阅
flc
企业管理培训
阅读
香烟价格查询
楚歌云
热词推荐
大家在看
异性恋
形吊灯
拓扑
man
,
.
Facebook
you
after
's
"
a
then
not
2006年
极度
水灵灵
Hussein
OT
what