查询
大家在查:
终身大事
errands
well-done
麻利
舆情
三省吾身
哨卡
石林
车轴
Xacto
亚茨
亚茨
亚茨
例句:
1
It
was
a
statement
,
not
a
hope
;
there
had
been a minor
fracture
,
but
Aziraphale couldn't
resist
an
opportunity
to do
good
.
这
是
个
祝福
,
而
不是
什么
希望
;
本来
有
个
小小
的
骨
裂
的
,
但是
,
亚
茨
拉斐尔
实在
抵挡
不住
任何
行善
的
机会
。
2
Aziraphale
blinked
,
lowered
his
hands
,
and
gingerly
opened
the
door
.
亚
茨
拉斐尔
眨
眨眼
,
放下
手
,
小心翼翼
的
打开
车门
。
3
"
Never
picked up anything
like
this
in
London
,
"
said
Aziraphale
.
“
我
在
伦敦
从没
感知
过
像
这样
的
感情
,
”
亚
茨
拉斐尔
说
。
4
Aziraphale
healed
bicycles
and
broken
bones
;
he
longed to
steal
a
few
radios
,
let
down
some
tires
,
that
sort
of
thing
.
像
亚
茨
拉
菲
尔
会
忍不住
修理
自行车
和
治愈
骨
裂
那样
;
他
则
有
扎
破
几个
轮胎
,
偷
几
台收音机
的
冲动
。
5
Aziraphale had
already
toppled
backward
into
a
rhododendron
bush
,
a
dark
stain
spread? ing
across
his
coat
.
亚
茨
拉斐尔
已经
仰面
倒
在
一片
花丛
中
,
深色
的
暗
斑
染
透
了
他
的
外套
。
6
Mr
Yates had
previously
told
the
home
affairs
committee
that
there were
only
a
small number
of
victims
.
亚
茨
先生
之前
说
,
民事
委员会
表示
黑客
案
的
受害者
只
在
少数
。
7
"
Well
,
okay
,
"
he
said
,
as Aziraphale
got
his
coat
from
the
back
seat
.
“
恩
,
好吧
,
”
他
说
,
亚
茨
拉菲尔
从
后
座
拿
他
的
衣服
。
8
"
That was
a
pretty
low
trick
,
"
said
Aziraphale
,
as
they
strolled
along
the
empty
corridors
.
“
这
把戏
太
下作
了
,
”
亚
茨
拉菲尔
说
,
两
人
走
在
一条
空空荡荡
的
过道
里
。
9
"
It
's
a
bit
early
in the
morning
to
be
calling
on
nuns
,
"
said
Aziraphale
doubtfully
.
“
现在
就
去
拜访
修女
们
太
早
了
吧
”
亚
茨
拉菲尔
怀疑
地
说
。
10
"
I
imagine
they
're
very
similar
to the sort
of
things
they
can
do
to
one
up
there
,
"
said
Aziraphale
.
“
我
想
他们
能
做
的
事情
和
我们
上边
那些
人
都
差不多
吧
,
”
亚
茨
拉菲儿
说
。
11
Aziraphale
looked
wretched
.
"
If
you
must
know
,
"
he
said
,
a
trifle
testily
,
"
I
gave
it
away. "
亚
茨
拉斐尔
看起来
相当
蛋
疼
“
如果
你
想
知道
,
”
他
略
显
烦躁
的
说
着
,
“
我
把
它
给
人
了
。
”
12
Whereas
people
like
Crow? ley and
,
of
course
,
himself
,
were
set
in their ways
right
from
the
start
.
但是
,
像
克鲁利
这样
的
人
,
当然
了
,
还
有
亚
茨
拉菲尔
这样
的
人
,
从
一
开始
就
被
定
好
了
基调
。
13
"
Oh
,
certainly
,
"
said
Aziraphale,
wondering
if
he
'd
overdone
things
.
“
哦
,
当然
了
,
”
亚
茨
拉菲尔
说
这
,
想
着
是不是
他
做
的
太
过
了
。
14
Aziraphale
turned
a
few
of
the
yellowed
pages
.
亚
茨
拉菲尔
翻
了
翻
泛
黄
的
书页
。
15
"
What
's
this
?
"
said Aziraphale,
holding
up
a
brown
oblong
.
“
这
是
什么
?
”
亚
茨
拉
菲
尔
举起
一个
棕色
长方形
物体
。
16
"
Except
for one or
two
minor
details
,
"
said
Aziraphale
smugly
.
“
除了
一两
个
小
细节
,
”
亚
茨
拉菲尔
不无
得意
地
说
。
17
"
Whose
people
?
"
said
Aziraphale
coldly
.
“
谁
的
人
?
”
亚
茨
拉斐尔
冷冰冰地
说
。
18
Then
he
crawled
over
to
Aziraphale and
checked
the
angel
's
shirt
.
他
爬
向
亚
茨
拉
菲
尔
检查
了
天使
的
衬衫
。
19
"
It
's
my
job
,
"
said
Aziraphale
.
"
Angels
can't
be
over
sensitive
. "
“
这
是
我
工作
,
”
亚
茨
拉斐尔
说
“
天使
不可能
过于
敏感
的
。
”
20
The
Bentley
's
engine
coughed
into life and the
car
leapt
forward
,
forcing
Aziraphale
back
into the
seat
.
这
辆
宾利
车
的
引擎
突然
发出
刺耳
的
声音
启动
起来
,
车子
向前倾
了
一下
,
迫使
亚
茨
拉菲尔
回到
座位
上
。
大家在看
阅读
数据波动
阅读
销售线索
爱阅
flc
企业管理培训
阅读
香烟价格查询
楚歌云
热词推荐
大家在看
异性恋
形吊灯
拓扑
man
,
.
Facebook
you
after
's
"
a
then
not
2006年
极度
水灵灵
Hussein
OT
what