捅娄子

  • na.make a mess of sth.
  • 网络Make a blunder; get into trouble; be in a jam

捅娄子捅娄子

捅娄子

Make a blunder

女性都是感情化的,从政简单捅娄子(Make a blunder)啊 2012-01-12 硝烟.  拿下台湾,擦桌子的时候要往自己的方向抹。

get into trouble

多音字blunder的汉英... ... 详细 outright blunder 捅娄子(捅娄子) get into trouble;make a mess of something;make a blunder ...

be in a jam

get into trouble 的意思及同义词_百度知道 ... = be in a jam 陷入困境;捅娄子;惹麻烦了 = get into hot water 陷入困境 ...

to make a mess of

Make | Chinese Dictionary ... 使满意 to make content 捅娄子 to make a mess of sth 说不通 it does not make sense ...

flub

Slang Part 22 ... 2. floating on air 欣喜若狂 3. flub 捅娄子 4. fluff someone off 不把某人放在眼里 ...

Make a hash

Mad Men S01笔记 ... Acorn 橡树果,橡子 Make a hash 捅娄子 Marquee 遮阳伞,庇护者 ...

make a mess of something

多音字blunder的汉英... ... 详细 outright blunder 捅娄子(捅娄子) get into trouble;make a mess of something;make a blunder ...

热词推荐