查询
大家在查:
zhX
BritishBravissimo
dig holes
disabled persons
senior attorney
纳洛芬
Iago
paraganglioma
落入到
海娜
直响
直响
直响
例句:
1
My heart
was
beating
so
fast
,
and there was such
a
singing in my
ears
,
that
I
could
scarcely stammer
I
had
no
objection
.
我
的
心跳
得
很
急
,
耳朵
里
嗡嗡
直
响
,
好不容易
才
期期艾艾
回
了
一
声
不
反对
。
2
Visitors
can
dress
up in jumpsuits
and
hard
hats
and
descend
in
a
creaking
elevator
to
the coalface 300 metres below the
surface
.
参观
人员
穿
上
工作服
和
安全帽
,
乘坐
吱嘎
直
响
的
升降梯
下降
到
地面
300
米
以下
的
产煤
面
。
3
Scott
stormed
out
the
front door
,
slamming
it
hard
enough
to
rattle
the
windows
.
迪克特
冲
了
出去
,
重重
地
摔
上
大门
,
震
得
窗户
直
响
。
4
The
little
boy
had
brought
with
him
knife
,
scissors
and
what not
,
tinkling
in
his
pocket
.
这个
小孩
随身
带着
刀子
啦
,
剪子
啦
,
以及
诸如此类
的
东西
,
在
口袋
里
丁零当啷
地
直
响
。
5
I
could
hear
the
door
banging
in the
wind
.
我
能
听到
门
被
风吹
得
直
响
。
6
Down those
wide
endless
streets
the
wind
rattled
between
the
rows
of
wooden
houses
.
街道
又
宽
又
长
,
风
在
两
排
木头
房屋
中间
呼呼
直
响
。
7
The
weather
was
still
favourable
,
the
ground
ringing
under
her
feet
like
an
anvil
.
天气
仍然
很
好
,
她
走
在
路上
,
地面
像
铁砧
一样
,
在
她
的
脚下
铮铮
直
响
。
8
"
No
,
no, no,
"
squeaked
Dobby
,
shaking
his
head
so
hard
his
ears
flapped
.
“
不
,
不
,
”
多比
尖声
说
,
用力
摇
着
头
,
把
耳朵
甩
得
啪哒啪哒
直
响
,
9
His massive
couch
,
all
covered
with
gilding
,
with
great
branches
of
lilies
painted
on
the
panels
,
thundered
noisily along
.
他
那
辆
高大
的
轿
式
马车
,
全身
金
漆
,
镶板
上
都
画
着
大
枝
百合花
,
在
路上
滚
得
忒
楞
楞
直
响
。
10
The
race
-
type
exhausts
on
my
old
Harley
-
Davidson
rattled
the
windows
in the
bar
as
I
rode
back
to the
bar
.
我
骑
上
我
那
辆
哈利
—
戴维森
摩托车
回
酒吧
,
赛车
用
的
排气
管
震
得
酒吧
玻璃窗
咔哒
咔哒
直
响
。
11
clashing
of
his
iron
fork
and
his earthenware
plate
.
铁
的
餐
叉
和
瓷
盘
碰
得
咣
咣
直
响
。
12
The
baby
banged
its
tail
on
the
wall
,
making
the
windows
rattle
.
小
毛娃
用
尾巴
梆
梆
地
敲
着
墙
,
震
得
窗户
咔咔
直
响
。
13
The
white man
laughed
softly
,
jingled
some
coins
in his
pocket
.
那
白人
轻轻
一
笑
,
把
口袋
里
的
硬币
弄得
叮
叮当
当
直
响
。
14
When
I
returned
,
Marguerite
was
lying
in
front
of
the
fire
,
and her
teeth
were
chattering
with
cold
.
当
我
回来
的
时候
,
玛格丽特
躺
在
炉火
前面
,
冷
得
牙齿
格格
直
响
。
15
Please
don't
make
any
noise
with
your
coins
.
请
不要
把
你
的
硬币
弄得
直
响
。
16
The
phone
kept
ringing
and
ringing
,
but
when
I
answered
it
, the caller
hung
up
, it
made
me
very
angry
.
这
电话
在
直
响
,
当
我
接
起来
的
时候
挂断
了
这
让
我
很
生气
。
17
I
didn't
touch
you
,
you
lying
creature
!
'
cried
she
,
her
fingers
tingling
to
repeat
the
act
,
and
her
ears
red
with
rage
.
“
我
并
没有
碰
你
呀
,
你
这
说谎
的
东西
!
”
她
喊
着
,
她
的
手指头
直
响
,
想要
再
来
一次
,
她
的
耳朵
因
发怒
而
通红
。
18
The
shoulder pole
creaked
under the
weight
of the
luggage
.
行李
压
得
扁担
嘎吱嘎吱
直
响
。
19
The
music
is
so
loud
it
make
my
ear
ring
.
音乐
的
声音
太
大
了
,
把
我
耳朵
震
得
直
响
。
20
The
chair
creaked
under
his
weight
.
椅子
被
他
压
得
咯吱
直
响
。
大家在看
阅读
数据波动
阅读
销售线索
爱阅
flc
企业管理培训
阅读
香烟价格查询
楚歌云
热词推荐
大家在看
异性恋
形吊灯
拓扑
man
,
.
Facebook
you
after
's
"
a
then
not
2006年
极度
水灵灵
Hussein
OT
what