养虎遗患
- un.to rear a tiger is to court calamity-appeasement brings disaster
- 网络Rearatigeristocourtcalamity; Cherishasnakeinone'sbosom; The Object of My Affection
养虎遗患
养虎遗患
Rearatigeristocourtcalamity
... 养汉〖 commitadultery〗 养虎遗患〖 Rearatigeristocourtcalamity;Cherishasnakeinone'sbosom〗 养护〖 mantain;conser…
Cherishasnakeinone'sbosom
... 养汉〖 commitadultery〗 养虎遗患〖 Rearatigeristocourtcalamity;Cherishasnakeinone'sbosom〗 养护〖 mantain;conser…
The Object of My Affection
1998:养虎遗患(The Object of My Affection) 1997,1998:无梦的美人(Dream for an Insomniac) 1997:纯属虚拟(Picture Perfect) ...
To rear a tiger is to court calamity
Learn Chinese Blog ... 背水一战 Fighting with one’s back to the river 养虎遗患 To rear a tiger is to court calamity ...
to cherish a snake in one's bosom
Latin Terms Interpreted C ... coimperium 共同统治权 to cherish a snake in one's bosom 姑息养奸;养虎遗患 ...
a snake in the bosom
snake... ... a snake in the bosom 恩将仇报的家伙,忘恩负义者,养虎遗患 a snake in the grass 隐患,暗藏的敌人 ...
Warm a snake in one's bosom
习语谚语_百度文库 ... (鼠—兔) 3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom. (虎—蛇) 4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. ...