养虎遗患

  • un.to rear a tiger is to court calamity-appeasement brings disaster
  • 网络Rearatigeristocourtcalamity; Cherishasnakeinone'sbosom; The Object of My Affection

养虎遗患养虎遗患

养虎遗患

Rearatigeristocourtcalamity

... 养汉〖 commitadultery〗 养虎遗患Rearatigeristocourtcalamity;Cherishasnakeinone'sbosom〗 养护〖 mantain;conser…

Cherishasnakeinone'sbosom

... 养汉〖 commitadultery〗 养虎遗患〖 Rearatigeristocourtcalamity;Cherishasnakeinone'sbosom〗 养护〖 mantain;conser…

The Object of My Affection

  1998:养虎遗患(The Object of My Affection)  1997,1998:无梦的美人(Dream for an Insomniac)  1997:纯属虚拟(Picture Perfect)  ...

To rear a tiger is to court calamity

Learn Chinese Blog ... 背水一战 Fighting with one’s back to the river 养虎遗患 To rear a tiger is to court calamity ...

to cherish a snake in one's bosom

Latin Terms Interpreted C ... coimperium 共同统治权 to cherish a snake in one's bosom 姑息养奸;养虎遗患 ...

a snake in the bosom

snake... ... a snake in the bosom 恩将仇报的家伙,忘恩负义者,养虎遗患 a snake in the grass 隐患,暗藏的敌人 ...

Warm a snake in one's bosom

习语谚语_百度文库 ... (鼠—兔) 3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom. (虎—蛇) 4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. ...

热词推荐